Pure poésie – 纯诗

pure poésie
纯诗

En Chine il y a neuf soleils enfin il y avait
在中国,有九个,有过九个太阳
Car l’archer Yi n’en a laissé vivre qu’un
只为后羿 留下一个在人间
Il y a des renards à neuf queues et des géants sans tête
在那儿,有九尾狐与无头巨人的传言

En Chine il y a d’anciennes dynasties et d’éternels épices
在中国,有古皇朝与经久不衰的香料
Il y a des légumes doux ou âcres, tendres ou croquants
有良蔬可口或辛辣,鲜嫩或松脆
Il y a des fruits suaves ou surs, sucrés ou acides
有水果甘美或肥熟,香甜或酸涩

En Chine il y a des fleuves comme des lacs et des lacs comme des mers
在中国,有河流如湖泊,而湖泊若大海
des montagnes aux dragons de légendes aux poètes et aux ermites
山中神龙盘踞,诗人与隐士出入
des ours des serpents et des pandas dans les zoo
而大熊,游蛇与熊猫偏安于动物园

En Chine il y a des étoiles aussi sur les drapeaux
在中国,旗子上也长星星
des policiers des médecins des hommes d’affaires
警察,医生与商人同在
des ouvriers des artistes, des paysans et des savants
工人,艺术家,农民与学者共生

En Chine il y a des usines où on fabrique
在中国,有工厂在生产
tous les objets du vaste monde et au delà
大千世界的琳琅商品,更有
des ordinateurs et des tee shirt de Skywalker
电脑与天行者的T恤衫

En Chine il y a des cuisines comme autant de langues
在中国,菜肴与语言一样繁复
Du Shandong, du Jiangsu, de l’Anhui et du Zhejiang
从山东,江苏,安徽与浙江
Du Fujian, du Guangdong, du Hunan et du Sichuan
到福建,广东,湖南与四川

En Chine il y a des maisons aux toits ourlés en pointes
在中国,房屋自带飞檐翘角
leurs longs cils veillent l’œil endormi de la maison
它们修长的睫毛守望房子沉睡的眼睛
toujours prêts à rattraper l’oisillon dans sa chute
时刻准备接住下坠的雏鸟

En Chine il y a des marais des grenouilles et des crapauds
在中国,有湿地,青蛙与蟾蜍繁衍
des grands arbres hauts et forts que déchirent les typhons
有参天大树被台风斩断
des roseaux qui ploient mais résistent et dont on fait des plumes
有芦苇弯而不折,被制成笔杆

En Chine il y a des multitudes de visages et de paroles dites
在中国,有多少面孔,就有多少话语
par des voyageurs des commerceurs des traducteurs des prêteurs
游人的、商人的、译者的、债主的
des enfants des manants des amants des jugeant et des battants
孩子的、粗人的、恋人的、妄评者的、斗士的

En Chine il y a des femmes, des hommes, des enfants, des vieillards,
在中国,有女人、男人、孩子与老人
qui travaillent, qui jouent et dansent, qui rient et s’aiment
在劳作,在玩耍在舞蹈,在笑在爱
en s’écrivant des mots rouges et noirs pleins d’idées au gramme
相互写着红的黑的绮思妙言,

En Chine il y a des langues plus anciennes que le Shanhaijing
在中国,语言比山海经更古老
elles ont eu tant et tant de petits légitimes ou naturels
它们曾包含无数细小的合理或自然
des dialectes aux mélodies bénéfiques aux pouvoirs surnaturels…
而方言悦耳 备超自然之能

Mais où est la différence entre la langue et ses dialectes ?
可是,语言与其方言区别究竟几何?

Il n’y en a pas dit le poète
诗人没声言
La langue est le dialecte d’un pays qui a du pouvoir
语言是一个权利国的方言
Les dialectes sont les langues d’un pays qui a des savoirs
方言则是一个知识国的语言

Les dialectes sont les enfants qui font des langues leurs mères :
方言是孩子传承母亲的语言

La langue Gan
赣语
et ses enfants
与子方言
de Dongkou
洞口
de Funing
福宁
de Fuzhou
抚州
de Ji’an
吉安
de Nanchang
南昌
de Leiyang
耒阳
de Xianning
咸宁
de Yichun
宜春
de Yingtan
鹰潭

La langue Mandarin de Pékin
北京官话
et ses enfants de
与子方言
de Pékin
北京
de Chengde
承德
de Chifeng
赤峰
de Hailar
海拉尔
de Karamay
克拉玛依

La langue Mandarin Ji Lu
冀鲁官话
et ses enfants
与子方言
de Baoding
保定
de Jinan
济南
de Shijiazhuang
石家庄
de Tianjin
天津

La langue Mandarin Jianghuai
江淮官话
et ses enfants
与子方言
de Hefei
合肥
de Hainan Junjiahua
海南军家话
de Nankin
南京
de Nantong
南通
de Xiaogan
孝感
de Yangzhou
扬州

La langue Mandarin Jiao Liao
胶辽官话
et ses enfants
与子方言
de Dalian
大连
de Qingdao
青岛
de Weihai
威海
de Yantai
烟台

La langue Mandarin Lan Yin
兰银官话
et ses enfants
与子方言
du doungane
东干
de Lanzhou
兰州
d’Urumqi
乌鲁木齐
de Xining
西宁
de Yinchuan
银川

La langue Mandarin du Nord-Est
东北官话
et ses enfants
与子方言
de Changchun
长春
de Harbin
哈尔滨
de Qiqihar
齐齐哈尔
de Shenyang
沈阳

La langue Mandarin du Shandong
山东官话
La langue Mandarin du Sud-Ouest
西南官话
et ses enfants
与子方言
de Changde
常德
de Chengdu
成都
de Chongqing
重庆
de Dali
大理
de Guiyang
贵阳
de Kunming
昆明
de Liuzhou
柳州
de Wuhan
武汉
de Xichang
西昌
de Yichang
宜昌

La langue Mandarin du Zhongyuan
中原官话
et ses enfants
与子方言
de Hanzhong
汉中
de Kaifeng
开封
du Kashgar
喀什
de Luoyang
洛阳
de Nanyang
南阳
de Qufu
曲阜
de Tianshui
天水
de Xi’an
西安
de Xuzhou
徐州
de Yan’an
延安
de Zhengzhou
郑州

La langue Hui
徽语
et ses enfants
与子方言
de Jixi
绩溪
de Shexian
歙县
de Tunxi
屯溪
de Yixian
黟县

La langue Jin
晋语
et ses enfants de
与子方言
de Baotou
包头
de Datong
大同
de Handan
邯郸
de Hohhot
呼和浩特
de Taiyuan
太原
de Xinxiang
新乡

de Kejia
客家语
et ses enfants hakka
客家方言片
de Huizhou
惠州
de Meizhou
梅州
de Wuhua
五华
de Xingning
兴宁
de Pingyuan
平远
de Jiaoling
蕉岭
de Dapu
大浦
de Fengshun
丰顺
de Longyan
龙岩
de Waitau
围头话

La langue Min
闽语
et ses enfants
与子方言
du Min Bei
闽北
de Jian’ou
建瓯
ceux du Min Dong
闽东方言片
et ses enfants
与子方言
de Fu’an
福安
de Fuqing
福清
de Fuzhou
福州
ceux du Min Nan
闽南方言片
du Chaoshan
潮汕
de Shantou
汕头
de Chaozhou
潮州
de Haifeng
海丰
de Hailufeng
海陆丰
de Lufeng
陆丰
ceux du Mintai
闽台方言片
de Lan-nang
咱侬话
de Quanzhou
泉州
de Hokkien
闽南语
du Taïwanais
台湾话
de Xiamen
厦门
de Zhangzhou
漳州
ceux du Min Zhong
闽中方言片
et ses enfants
与子方言
de Sanming
三明
ceux de Pu Xian
莆仙方言片
et ses enfants
与子方言
de Putian
莆田
de Xianyou
仙游
ceux du Qiong Wen
琼文方言片
et ses enfants
与子方言
du Hainanais
海南话
de Zhanjiang
湛江
de Leizhou
雷州
Shao Jiang
邵将话

La langue Wu
吴语
et ses enfants du Taihu
太湖方言片
de Changzhou
常州
de Suzhou
苏州
de Wuxi
无锡
de Hangzhou
杭州
de Huzhou
湖州
de Jiaxing
嘉兴
de Shaoxing
绍兴
de Ningbo
宁波
de Shanghaï
上海
et ses enfants du Taizhou
台州方言片
de Taizhou
台州
ceux du Oujiang
瓯江话
de Wenzhou
温州
de Wuzhou
婺州
de Jinhua
金华
de Yiwu
义务
de Yongkang
永康
ceux du Chu Qu
处衢方言片
de Lishui
丽水
de Quzhou
衢州
de Shangrao
上饶
ceux du Xuanzhou
宣州话
de Xuancheng
宣城

La langue Xiang
湘语
et ses enfants du Chang Yi
与昌邑方言片
de Changsha
长沙
de Hengyang
衡阳
de Yiyang
益阳
de Zhuzhou
株洲
de Changde
常德
et ceux du Lou Shao
娄邵话
de Loudi
娄底
de Shaoyang
邵阳
de Shuangfeng
双峰
et ceux du Chen Xu
辰溆话
de Chenxi
辰溪
de Xupu
溆浦

La langue Yue
粤语
et ses enfants du Yue Hai
粤海方言片
de Guangfu
广府话
et ceux de Guangzhou
广州话
de Hong Kong
香港
de Macao
澳门
et ceux de Sam-yap
三邑方言片
de Nanhai
南海
de Panyu
番禺
de Shunde
顺德
de Zhaoqing
肇庆
de Zhongshan
中山
de Zhuhai
珠海
de Jiujiang
九江
de Qingyuan
庆元
et ceux du Guan Bao
莞宝方言片
de Dongguan
东莞
de Bao’an
宝安
et ceux du Luoguang
罗岗方言片
du Seiyap
四邑
d’Enping
恩平
de Heshan
鹤山
de Jiangmen
江门
de Kaiping
开平
de Taishan
台山
de Xinhui
新会
et ceux du Gouyeung
高阳方言片
de Maoming
茂名
de Yeunggong
阳江
et ceux du Gwainaam
桂南方言片
de Beihai
北海
de Nanning
南宁
de Moujau
婺州
de Yuklam
郁林
de Mouchyun
武川話
de Danjia
疍家话

et ceux aussi qui n’ont pas de famille connue
还有不属任何派系的语言
de Danzhou
儋州话
du Linghua
零陵话
du Maojiahua
猫家话
du Pingdi Yaohua
平地瑶话
du Shaozhou Tuhua
韶州土话
du Wutunhua
五屯話
du Xianghua
乡话

Et pourquoi tant de langues et non une seule ?
为何语言不止一种,而需如此丰富?

Parce que la langue est une chance !
只因语言即运气!
Parce qu’une seule ne pourrait dire la multitude des étoiles
只因一种则无法表述星星的繁华
Ni celle des femmes et des hommes et des enfants
也无法表述女人与孩子的众多

Parce que la langue est une fête !
只因语言是节日!
Où chacun peut penser, rire et pleurer
人人都可思,可笑可哭
Où chacun peut sentir le bonheur affleurer
人人都可感受那幸福并肩而行

Parce que la langue est riche !
只因语言是财富!
Elle donne infiniment à qui se love dans ses plis
人们可以永远蜷缩在它的褶皱中
Elle peut tout dire de l’amitié, de la sagesse et de l’amour
它能述说一切,友谊;智慧,爱

Parce que la langue enfin, est pure poésie !
最终只因,语言是纯诗!
Parce qu’elle parle en nous comme entre nous
只因它能打动我们 就如能使我们心意相通
Parce qu’elle nous parle et peut rendre à chacun…
只因它对我们述说 它能给人人……
Sa vérité, dit le poète
它的真理,诗人说

 

poème en français :
Luc Dall’Armellina
文 :吕克-达拉尔梅里纳

traduction en chinois mandarin :
Sujuan Xu (Su) & Haiyu Zhang (Taro)
中文诗翻译 : 徐素娟 & 张海裕

juillet 2017 – Hangzhou – Chine

[ la lecture en textes, images, vidéo ]