赵元任 ou le poète mangeur de lions

施氏食狮史 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。 氏时时适市视狮。 十时,适十狮适市。 是时,适施氏适市。 氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。 氏拾是十狮尸,适石室。 石室湿,氏使侍拭石室。 石室拭,氏始试食是十狮。 食时,始识是十狮,实十石狮尸。 试释是事。 Yuán Rèn Zhào (1892-1982) Ce poème à contrainte ou … Plus

Avec des outils

Il se trouve qu’il y a quelques semaines, j’étais au Café Livres à Paris en rendez-vous de suivi de mémoire avec une étudiante de notre master CPECP de médiation artistique et culturelle. Je vois arriver Isabelle…

Partir

Ca y est, suis dans l’avion, je m’étais promis de vous écrire le premier article de ce blog à J-1 mais le temps m’a rattrapé une fois encore…